Я люблю твои руки, потому что они всегда стараются помочь ближнему, и делают так много для других, забывая иногда о себе. Они нежные и заботливые, а иногда строгие,
они трудятся днём и ночью, когда все уже спят. Они простираются в молитве к Богу
за тех, кого любит твоё сердце. Может ты о них думаешь совсем по другому?
Я люблю твои ноги, потому что они по призыву сердца всегда готовы подняться и пойти туда, где есть нужда, побежать к Богу за помощью, встать на колени в молитве
за семью, за друзей, за ближних. Может ты о них думаешь совсем по другому?
Я люблю твои глаза, потому что они радуются с радующимися, плачут с плачущими,
они видят Божьи чудеса, когда другие слепы и говорят тебе: «И где же твой Бог?»
А ты сочувствуешь им и понимаешь, что они сейчас не видят, то, что ты уже видишь, и ты
говоришь Богу: «Прости им, Отче, потому что они не знают, что говорят.» Но может ты
о своих глазах думаешь совсем по другому?
Я люблю твоё сердце, потому что оно способно вмещать в себя всех тех, кого послал
в твою жизнь Господь, потому что оно стучит для любви к Богу и оно каждый день учится любить ближнего, учится не переставая, не щадя себя и расточая свою энергию и тепло ради других. Но может ты о нём думаешь совсем по другому?
Всё это я вижу в тебе своими глазами, и это так очевидно для меня и мне просто хочется, чтобы ты поняла, как сильно я тебя люблю.
В моём сердце теперь записано ещё одно имя – твоё имя, эту запись я думаю, сделал Господь, а я просто Ему позволила это сделать. И теперь я радуюсь каждый день о том,
что ты у меня есть.
Как же Он нас всех любит. Мы Его царские дети. Он заботится о нас и учит нас каждый день. Мы многое можем, когда мы вместе: мы можем дружно подняться, чтобы единодушно трудиться на Божьей ниве, мы можем носить бремена друг друга, мы можем воздевать свои руки к Богу и сражаться в молитве, мы можем вместе прославлять Бога,
воспевая Его чудеса, мы можем вместе отдыхать, плакать и радоваться в любых обстоятельствах.
Да будет прославлено имя нашего Небесного Отца в жизни каждого, кто избрал узкий путь и не побоялся быть в меньшестве, но последовал за Христом туда, куда Он позовёт.
24-12-2010
Комментарий автора: Моей дорогой и любимой сестрёнке
Valentina Prokofjeva,
Вильнюс, Литва
В возрасте 25 лет впервые услышала Благую весть о спасении и приняла Христа, как своего Спасителя.
За всё благодарна Господу, Который извлек меня из тьмы и призвал в Чудный Свой Свет.
"Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией."
(1Пет.4:10)
"... даром получили, даром давайте."
(Матф.10:8)
(это для тех, кто спрашивает об авторских правах:))
Прочитано 4874 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Валюша!Это произведение-супер!Здорово,тепло,и уютно...на душе стало.Все во Славу Господа!
Lidija Kliukovska
2011-11-16 21:15:09
Valiusha, eto prekrasno. Ja podumala c.
to my pereklikaemsia s toboj Ja kak-to na lekcii govorila podobnoe, nemnogo inace-liubi sebia-tvoren'e BOGA-liubi svoi ruki,ved' oni tebe pomogajut....i.t.d.
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."